ossan-arrow

Lust und Liebe zu einem Ding macht alle Mühe und Arbeit gering.

フル稼働

今日のゴールデンタイムは篤姫・世界の果てまでイッテQ・
フィギュアスケートを同時に録画しなければならなかったので、
いつもブルーレイディスクレコーダーの録画1・録画2だけを
使っているのを、DVDディスクレコーダーも同時使用して、
家の録画可能機フル稼働で録画しました。
なぜ中学生が篤姫なんか録画してるかって?
親の趣味に決まってるじゃないですか!
まあ皆さん元からわかってらっしゃいます,don't you?
「わかってらっしゃいますよね?」って意味です、私が文法を
間違えていない限りは。と言うか、日本語と英語を融合させるという
発想自体が間違ってますよね。ルー大柴みたいな発言してすみませんね。
そういえば、ルー大柴、最近あまりテレビに出ていない気がしますね。


あれっ、今日は2、3行で終わるつもりだったのに、結構
書いてしまいましたね。今日はなんとなくテンションが
高いんでしょうね、多分。私の気持ちは私自身にも予測不可能です。
まあそれは普段生活していていつも感じることなのですが。
例えば、家で勉強するときに、最初は数学をしようと思っていたのに、
ころっと気が変わって英語をしたくなる。
住吉から普通に帰ろうとしても、急に大阪に行きたくなる。
まあ、灘校生って変わり者ばかりですからね。
もし変わり者じゃない灘校生が見ていた場合、すみません!
おっと、大分書いてしまいました。もしかするとブログを初めて
一番長いこと書いたかもしれません。では、そろそろ失礼します。